-
1 poil
см. cheveu♦ à poil нагишом♦ à poil! (груб.) долой!♦ au poil безукоризненно; классно; точно♦ avoir du poil быть не робкого десятка♦ avoir un poil dans la main быть лентяем♦ brave à trois poils храбрец♦ de tout poil (уничиж.) всех мастей♦ être de mauvais poil встать не с той ноги; быть в плохом расположении духа♦ homme à poil энергичный, решительный человек♦ homme au poil et à la plume на все руки мастер♦ il s'en est fallu d'un poil [ d'un cheveu] не хватило самой малости, сущего пустяка♦ prendre qn à rebrousse poil погладить кого-л. против шерсти; не потрафить кому-л.♦ tomber sur le poil de qn набрасываться на кого-л. -
2 main
(f) рука; кисть руки♦ à main ouverte щедрой рукой, не считая♦ à pleines mains пригоршнями; не скупясь♦ à toutes mains годный на всё; разносторонний; на все руки мастер♦ affaire d'un tour de main минутное, плёвое дело♦ apprendre [[lang name="French"]connaître, tenir] qch de bonne main узнать [знать] что-л. из надёжного, верного источника♦ approuver des deux mains горячо одобрять; быть «за» обеими руками♦ aux innocents les mains pleines дуракам везёт♦ avoir [[lang name="French"]garder, tenir] la haute main sur qch заправлять, верховодить, распоряжаться чем-л.♦ avoir la main baladeuse иметь шаловливые ручонки♦ avoir la main fermée быть скуповатым; раскошеливаться с трудом♦ avoir la main forcée действовать под давлением, по принуждению♦ avoir la main heureuse иметь лёгкую руку♦ avoir la main leste [[lang name="French"]prompte, preste] быть скорым на руку; часто давать волю рукам♦ avoir la main lourde быть тяжёлым на руку♦ avoir la main malheureuse иметь несчастливую руку♦ avoir la main rompue à qch набить руку на чём-л.♦ avoir le tour de main иметь сноровку, быть искусным в чём-л.♦ avoir les mains de beurre всё ронять из рук; иметь не руки, а крюки♦ avoir les mains libres иметь свободу действий♦ avoir les mains nettes быть непричастным к чему-л. предосудительному♦ avoir toujours la main au bonnet быть приторно почтительным♦ avoir toujours les mains dans les poches жить в праздности, ничего не делая♦ avoir un poil dans la main быть заядлым лентяем♦ bas les mains [ les pattes][lang name="French"]! руки прочь!♦ bon cavalier monte à toute main удальцу всё с руки♦ c'est du cousu main это первоклассная работа; это первый сорт♦ changer de main перейти к другому владельцу♦ coup de main помощь, подмога♦ courroux est vain sans forte main бессильный гнев напрасен; нечего злиться, коли рука слаба♦ de longue main издавна, заблаговременно♦ de marchand à marchand il n'y a que la main люди одной профессии обычно верят друг другу на слово♦ de première main из первых рук; из первоисточника♦ de seconde main из вторых [третьих] рук; бывший в употреблении; неоригинальный♦ déchirer la main qui protège [ nourrit] воздать злом за добро♦ en mettre sa main au feu дать руку на отсечение♦ (en) sous-main из-под полы; исподтишка♦ en un tour de main в мгновение ока; в один миг♦ en venir aux mains дойти до драки; пустить в ход кулаки♦ enfant de la main gauche ребёнок от морганатического брака; незаконнорожденный♦ être pris la main dans le sac быть пойманным с поличным♦ faire des pieds et des mains (ирон.) лезть из кожи вон; изо всех сил стараться♦ faire la main basse sur qch завладеть чем-л.; заграбастать что-л.♦ forcer la main à qn надавить, нажать на кого-л.1) ставленник, подручный2) головорез♦ [lang name="French"]jeux de mains, jeux de vilains нельзя давать волю рукам♦ laisser les mains libres предоставлять полную свободу действий♦ manger dans la main быть ручным♦ main courante поручни, перила эскалатора1) рука об руку; не расставаясь2) душа в душу♦ main de fer dans un gant de velours мягко стелет, да жёстко спать♦ mains froides et cœur chaud руки холодные, да сердце горячее♦ mettre la main sur qch завладеть чем-л.; конфисковать что-л.♦ mettre la main sur qn задержать, арестовать кого-л.♦ ne pas avoir quatre mains быть не в состоянии делать несколько дел одновременно♦ ne pas savoir distinguer sa main droite de sa main gauche (презр.) быть полным недотёпой; «лево» от «право» не отличать♦ ne pas se faire d'ampoules aux mains работать с прохладцей, из-под палки1) действовать грубо, напористо; рубить с плеча2) хватить через край3) не стесняться в выражениях в чей-л. адрес♦ n'oublier jamais ses mains; ▼ ne pas avoir les mains dans les poches [ les mains nettes] быть нечистым на руку♦ nu comme la main гол как сокол♦ perdre la main разучиться; потерять навык♦ prendre son courage à deux mains набраться смелости, храбрости; собраться с духом♦ prêter la main помочь, подсобить, поспособствовать♦ prêter main-forte оказать вооружённую поддержку♦ prêter main-vive принять непосредственное участие; приложить свою руку♦ que ta main gauche ignore ce que fait ta main droite не говорите о своих благодеяниях♦ réussir qch haut la main легко, играючи справиться с чем-л.♦ sans main mettre не приложив рук; не работая и не неся расходов1) объединиться; проявить солидарность2) сговориться, стакнуться3) (ирон.) стоить один другого♦ se faire la main приобрести сноровку; набить руку1) помогать друг другу2) заручиться поддержкой♦ tendre la main просить милостыню♦ tendre une main ( secourable) протянуть руку помощи♦ tu veux ma main sur la figure? ты что, схлопотать захотел?♦ vieux bois n'obéit pas à la main ломи дерево, пока зелено; старых людей не перевоспитаешь -
3 обливаться потом
v1) gener. être (tout) en nage, fondre en eau, fondre en sueur, n'avoir plus un poil de sec, ruisseler de sueur, suer à grosses gouttes, transpirer des grosses gouttes2) colloq. ne pas avoir un poil de sec (напр., от страха) -
4 быть ленивым
v1) gener. être né un samedi, avoir un poil dans la main2) colloq. avoir la flemme3) simpl. avoir les bras retournés, avoir les côtes en long -
5 быть лысым
v1) colloq. avoir trois poils sur le caillou, ne pas avoir un poil sur le caillou2) argo. avoir une perruque en peau de fesses, avoir un vélodrome à poux -
6 быть не робкого десятка
Dictionnaire russe-français universel > быть не робкого десятка
-
7 быть заядлым лентяем
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > быть заядлым лентяем
-
8 быть не робкого десятка
Современная Фразеология. Русско-французский словарь > быть не робкого десятка
-
9 быть храбрецом что надо
vsimpl. avoir du poil (au bras, aux yeux, au cul)Dictionnaire russe-français universel > быть храбрецом что надо
-
10 нервничать
être nerveux, être irrité; avoir ses nerfs (fam)* * *v1) gener. s'énerver2) colloq. avoir les glandes, devenir chèvre, se faire de la bile3) canad. s'exciter le poil des jambes -
11 cheveu
(m), poil (m) волос♦ à un cheveu près de qch на волоске от чего-л.♦ avoir mal aux cheveux мучиться головной болью с похмелья1) шепелявить2) говорить заплетающимся языком♦ ça fait dresser les cheveux sur la tête от этого волосы становятся дыбом♦ couper un cheveu en quatre en cheveux мудрствовать лукаво с непокрытой головой♦ il ne croît que par les cheveux et les ongles (шутл.) он совсем не растёт (о ребёнке)♦ ne pas ôter un cheveu à qn ничем не умалять чьих-л. заслуг♦ ne pas toucher (à) un cheveu de qn и пальцем не тронуть кого-л.♦ prendre [ saisir] l'occasion aux [ par les] cheveux ловко воспользоваться случаем; не упустить случая♦ respecter les cheveux blancs уважать седины♦ s'arracher les cheveux рвать на себе волосы♦ se faire des cheveux беспокоиться, волноваться♦ se faire des cheveux blancs [ gris] известись; поседеть от забот♦ se prendre aux cheveux вцепиться друг другу в волосы♦ tenir à un cheveu держаться на волоске♦ tiré par les cheveux притянутый за волосы; надуманный♦ tous nos cheveux sont comptés всё в руце божией; на всё божья воля♦ un cheveu même a son ombre исход крупных дел часто зависит от мельчайших деталейСовременная Фразеология. Русско-французский словарь > cheveu
-
12 быть в поту
vgener. être en sueur, être en transpiration, n'avoir plus un poil de sec -
13 быть в хорошем настроении
v1) gener. être bien disposé, être dans son beau jour, être de bon poil, avoir le sourire, être de bonne humeur2) liter. être bien luné (раньше верили, что это воздействие луны)Dictionnaire russe-français universel > быть в хорошем настроении
-
14 зверь
См. также в других словарях:
Avoir un poil dans la main — ● Avoir un poil dans la main être très paresseux … Encyclopédie Universelle
Ne pas avoir un poil de sec — ● Ne pas avoir un poil de sec avoir les vêtements trempés ; transpirer abondamment ; avoir très peur, ne pas en mener large (familier) … Encyclopédie Universelle
Ne pas avoir un poil, un cheveu sur le caillou — ● Ne pas avoir un poil, un cheveu sur le caillou être chauve … Encyclopédie Universelle
poil — [ pwal ] n. m. • peil 1080; lat. pilus 1 ♦ Chacune des productions filiformes qui naissent du tégument de certains animaux (⇒ villosité), et spécialt de la peau des mammifères. Tige, racine du poil (⇒ 2. bulbe) . Poils des ovidés (⇒ laine) , du… … Encyclopédie Universelle
poil — (poil) s. m. 1° Filets déliés qui croissent sur la peau des animaux. • On a remarqué que les chevaux engendrés de vieux étalons et de vieilles juments ont des poils blancs aux sourcils dès l âge de neuf ou dix ans, BUFF. Quadrup. t. I, p. 52 … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
poil blond ou noir — Avoir le poil blond ou noir Avoir le pénis garni de poils blonds ou noirs. Et jusques au nombril retroussant son peignoir, Leur montra qu’étant blonde elle avait le poil noir. L. PROTAT … Dictionnaire Érotique moderne
POIL — n. m. Filet délié qui croît sur la peau de la plupart des mammifères et à certains endroits du corps humain. De longs poils. Poils raides, poils frisés. La couleur des poils. Poils noirs, blancs, roux, blonds, gris. Poil de chèvre. Poil de lièvre … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
poil — n.m. À poil, complètement nu. / Avoir un poil dans la main, être paresseux. / Avoir du poil au cul, être courageux. / Reprendre du poil de la bête, des forces, de l énergie. / Tomber sur le poil de quelqu un, l aborder ou l attaquer à l… … Dictionnaire du Français argotique et populaire
avoir — 1. avoir [ avwar ] v. tr. <conjug. : 34> • aveir Xe; lat. habere I ♦ (Possession) 1 ♦ Être en possession, en jouissance de. ⇒ posséder. Avoir une maison. Elle a au moins vingt paires de chaussures. Garder, donner ce qu on a. Quelle voiture… … Encyclopédie Universelle
poil — POIL. s. m. Ce qui croist sur la peau de l animal en forme de filets déliez. Poil noir. poil blanc. poil roux. poil chastain. poil blond, gris. poil rude. poil doux. poil herissé. poil de chevre. poil de chameau. poil de chat. camelot de poil de… … Dictionnaire de l'Académie française
Poil racinaire — Poil absorbant Cellule différenciée de l assise pilifère pouvant absorber l eau et les sels minéraux du sol. Les poils absorbants ont une vie transitoire correspondant à la croissance de la racine. Ils ont un diamètre de 12 à 15 micromètres de… … Wikipédia en Français